Ir al contenido principal

NICOLA ROMANO

Nicola Romano nació en Palermo en 1946.
Entre otros libros, ha publicado: Gobba a levante y Voragini ed appigli.



CADA TANTO ALGUIEN

Es hermoso extraviarse
una tarde de verano
en un vaso de vino
cabalgar las estrellas
sobre la cresta del monte
y apiñarse en los ojos
una jauría de cigarras
y una bandada de niños dejados
a la deriva sobre los prados
Quien está muerto
quería permanecer
mirando la escena
y confundir vino y ocasos
en un rubor carnal

pero cada tanto alguien se pierde
en el tiempo que lleva a cabalgar
otras lunas otras estrellas


OGNI TANTO QUALCUNO

E' bello smarrirsi
una sera d'estate
in un bicchiere di vino
ingroppare le stelle
sulla cresta del monte
e stiparsi negli occhi
una canea di cicale
e uno stormo di bimbi lasciati
alla deriva sui prati
Chi è morto
voleva restare
a guardare la scena
e confondere vino e tramonti
in un rossore carnale

ma ogni tanto qualcuno si perde
nel tempo che porta a ingroppare
altre lune altre stelle


 





Entradas populares de este blog

PASQUALE COMINALE

Pasquale Cominale nació en 1954 en Cascàno di Sessa Aurunca (Caserta), donde vive. Y AHORA ME TOCA A MÍ Déjame ir. Tu cuerpo se hace claro, más solo que la luna. Corre el sol, no puedo detenerme. Déjame ir. Siento tu piel, tu vientre retorcerse y respirar. Son inmensos tus labios, sacio con mis besos tus sueños. Parece un juego. Déjame ir. E ORA TOCCA A ME   Lasciami andare. Il tuo corpo si fa chiaro, più solo della luna. Corre il sole, non posso fermarmi. Lasciami andare.   Sento la tua pelle, il tuo ventre torcersi e respirare. Sono immense le tue labbra, sazio con i baci i tuoi sogni.   Sembra un gioco. Lasciami andare .

VIVIANA VIVIANI

Viviana Viviani nació en Ferrara en 1974. LOS ANTECEDENTES   Cabello infinito y cuánta luz la falda corta el rímel negro no parecía en absoluto triste mi madre cuando yo no estaba     L’ANTEFATTO   Capelli infiniti e quanta luce la gonna corta il rimmel nero non sembrava triste affatto mi madre quando non c’ero

PRIMO LEVI

Primo Levi nació en 1919 en Turín, donde murió en 1987. SI ESTO ES UN HOMBRE   Vosotros que vivís seguros en vuestras tibias casas, vosotros que encontráis al volver por la noche la comida caliente y rostros amigos: Considerad si esto es un hombre que trabaja en el fango que no conoce paz que lucha por medio pan que muere por un sí o por un no. Considerad si esta es una mujer, sin pelo y sin nombre ya sin fuerza de recordar vacíos los ojos y frío el regazo como una rana en invierno. Meditad que esto ha sido: os ordeno estas palabras. Esculpidlas en vuestro corazón estando en casa yendo por la calle, al acostaros, al levantaros. Repetidlas a vuestros hijos. O se os deshaga la casa, la enfermedad os limite, vuestros hijos frunzan el ceño al veros. SE QUESTO È UN UOMO   Voi che vivete sicuri nelle vostre tiepide case, voi che trovate tornando a sera il cibo caldo e visi amici: Considerate se questo è un uomo che lavora nel fang