Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de abril, 2011

IDA DI IANNI

Ida Di Ianni nació en 1964 en Cerro al Volturno (Isernia).
Entre otros libros, ha publicado: Impronte d'inverno, Dissonanze e Intangibili blu.


MI VOZ

Débil.
No roza los pétalos de rosa
que revolotean en la agitación del cielo.
En la íntima morada
codifica sola
las perennes alquimias
de una confusa felicidad.


LA MIA VOCE

Fievole.
Non sfiora i petali di rosa
che volteggiano nel brulichio del cielo.
Nell'intima dimora
codifica sola
le perenni alchimie
di una confusa felicità.


ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952.
Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna, L’ocra del salice y La parola spogliata.


ESPIGANDO EN EL ALMA

Campesina de sentimientos
vago
por mi alma
desierta
como tierra segada
espigando
restos de amor
amargura
inquietud y débil energía
avanzo
espigando rastrojos
de soledad
impotencia y sospechosa resignación.
Me demoro.
Cargo sobre mis hombros
dispersos haces
extirpo la gramínea tenaz
acaricio granos de trigo
mendigados a arrugas de terrones.

Un puñado de sol,
cuentas de rosario
corren entre los dedos,
se esconden
en las grietas
de mi alma.


SPIGOLANDO NELL’ANIMA

Contadina di sentimenti
vago
nell’anima mia
deserta
come terra mietuta
spigolando
resti d’amore
amarezza
inquietudine e blanda energia,
avanzo
spigolando stoppie
di solitudine
impotenza e sospetta rassegnazione.
Indugio.
Carico sulle spalle
disperse fascine
estirpo la gramigna tenace
accarezzo chicchi di grano
mendicati a rughe di zolle.

Un pugnetto di sole,
grani di rosario
scorron…

EMILIO COCO

Emilio Coco nació en San Marco in Lamis (Foggia, Apulia) en 1940.
Entre otros libros, ha publicado: Profanazioni, Le parole di sempre y Fingere la vita.


LAS DOS SEÑORAS


1. Desatendida

La señora en honesto bañador
que toma el sol en la tumbona
con una pierna ligeramente flexionada
y las manos sobre el borde de la toalla
dispuestas a frenar su vuelo vertical
se pone las gruesas gafas como protección
de las libidinosas miradas que lanza
con rápida frecuencia sobre el guapo joven
que tendido en la arena junto a ella
sólo muere por las turgencias
de una rústica muchacha de pueblo


LE DUE SIGNORE


1. Disattesa

La signora in costume castigato
che prende il sole sul lettino a sdraio
con una gamba leggermente flessa
e le mani sul bordo del lenzuolo
pronte a frenarne il volo verticale
inforca i grossi occhiali a protezione
delle cupide occhiate che riversa
a rapide frequenze sul bel giovane
che steso sulla sabbia accanto a lei
soltanto muore per le turgidezze
d’una rozza fanciulla di paese


2. Eclipse

Avanza torp…

GAETANO LONGO

Gaetano Longo nació en Trieste en 1964.
Entre otros libros, ha publicado: Graffiti, Paesaggi senza ritorno y Tempi e contrattempi.


VISTA PANORÁMICA

"¡Hombre al mar!"
grita el arpón de Achab desde el pesquero
Marineros listos para el salvamento
gente en las orillas, a la espera
Un hombre en medio del mar,
en el mar tranquilo,
mira la ciudad
sencillamente desde otra
perspectiva


VISTA PANORAMICA

"Uomo in mare!"
urla l'arpione di Achab dal peschereccio
Marinai pronti al salvataggio
gente sulle rive, in attesa
Un uomo in mezzo al mare,
nel mare tranquillo,
guarda la città
semplicemente da un'altra
prospettiva


FILIPPO PIRRO

Filippo Pirro nació en San Marco in Lamis (Foggia, Apulia) en 1944.
Entre otros libros, ha publicado: Quel segreto sui monti, Il colore dell'anima y Ombre tra le doline.


TERRIBLE...

Terrible se recorta una sombra negra
entre la humareda de las fumarolas.

Tose y esputa pez y me atraviesa
con los ojos abrasados por los tizones
el carbonero.

Su máscara trágica quisiera
cambiar por la mía tan cristiana
como la blanca piel de los negreros.

Y me estremezco de alegría cuando él
ensucia mi mano en el apretón
sin decir palabra.


TERRIBILE...

Terribile si staglia un'ombra nera
tra la fumaglia delle fumarole.

Tossisce e sputa pece e mi trafigge
con gli occhi arsi dai tizzi
il carbonaio.

La sua maschera tragica vorrei
scambiare con la mia così cristiana
come la pelle bianca dei negrieri.

E trasalgo di gioia quando lui
sporca la mano mia nella stretta
senza dire parola.


SANDRO PENNA

Sandro Penna nació en Perugia en 1906 y murió en Roma en 1977.
Entre otros libros, ha publicado: Appunti, Croce e delizia y Una strana gioia di vivere.
En español: Una extraña alegría de vivir (La garúa, Santa Coloma de Gramenet, Barcelona, 2004).


SOL...

Sol con luna, mar con bosques,
todo junto besar en una boca.

Pero el muchacho no sabe. Corre a una puerta
de triste luz. Y su boca está muerta.


SOLE...

Sole con luna, mare con foreste,
tutt'insieme baciare in una bocca.

Ma il ragazzo non sa. Corre a una porta
di triste luce. E la sua bocca è morta.


BENITO LA MANTIA

Benito La Mantia nació en Palermo en 1940 y reside en Mezzano (Rávena).
Entre otros libros, ha publicado: Lindos, Knossos y Taccuino.


CUANDO...

Cuando le anuncié
enfático
a mi hijo
que le dejaría
en herencia el mundo
me dijo
que impugnará
el testamento.


QUANDO...

Quando ho annunciato
enfatico
a mio figlio
che li lascerò
in eredità il mondo
mi ha detto
che impugnerà
il testamento.


GIAN PIERO STEFANONI

Gian Piero Stefanoni nació en Roma en 1967.
Entre otros libros, ha publicado: Il Mezzogiorno, In suo corpo vivo y Geografia del mattino e altre poesie.


MOVIMIENTO PERPETUO

A tu hermoso sol,

a tu hermoso mar
desciendes,

morena,

grácil,

a ratos aérea —

anamórfica
en tu imagen regular.


MOTO PERPETUO

Al tuo bel sole,

al tuo bel mare
discendi,

bruna,

dal corpo esile,

a tratti aerea —

anamorfica
nella tua immagine regolare.

SIBILLA ALERAMO

Sibilla Aleramo nació en Alessandria (Piamonte) en 1876 y murió en Roma en 1960.
Entre otros libros, ha publicado: Selva d’amore, Aiutatemi a dire y Gioie d’occasione.

ISLA

Allí en valles de olivos los vientos reposan,
y alas calladamente rozan las frondas.

ISOLA

Ivi in conche d'ulivi i venti posano,
e ali chetamente radono le fronde.


ROSSELLA CERNIGLIA

Rossella Cerniglia nació en Palermo en 1949.
Entre otros libros, ha publicado: Ypokeimenon, Oscuro viaggio y Fragmenta.


ELBA

Verde Elba
hoy yaces en el vientre oculto
de las fantasías,
ahora que una hoja virgen
anuncia la presencia del dios

también el silencio,
sonido verde
como el numen de los lugares,
y tú acoges
su sacralidad omnipresente

el musgo de la roca
hoy reclama una esencia
que trasciende
el humilde confín de la cosa.


ELBA

Verde Elba
nel ventre celato giaci oggi
delle fantasie,
or che di foglia in verginità
s'annuncia la presenza del dio

anche il silenzio,
suono verde
come il nume dei luoghi,
e tu ne accogli sacralità onnipresente

il muschio della roccia
un'essenza oggi richiama
che l'umile confine
trascende della cosa.